I’m missing everyone now, the warm camaraderie at the party/picnic in Brown State Park after the conference, everyone sitting around the enormous fireplace in the shelter, singing Hej Hej Hej Sokoły and a lot of other songs I’ve never heard, some of the non-Polish Polonists were singing along, too. Missing, likewise, the drive back to Chicago with Antonia, our lively conversation, and especially Antonia’s own aliveness, experience, and attitude about life.
On the last day of the conference, during the first morning panel, “Queering Polish Literature and Culture,” Joanna Niżyńska gave a talk on Białoszewski and his destabilization of normativity in the short prose of the seventies and eighties, a destabilization that can be accounted for through queer theory in ways that have not so far happened, i.e. as neither biographical withdrawal nor counternarrative, but as performative within the written work itself. Przemysław Czapliński talked about five categories of “misfits” represented in Polish literature since the mid-eighties — the communist man, the postmodern man, the woman, the Jew, and the queer — and about their devalorization and disparagement in mainstream society around the mid-nineties, a shift that can be seen perhaps most clearly in the difference between, say, representations of Jews in Paweł Huelle’s 1988 Weiser Dawidek (in which the Jewish boy is somewhat naively celebrated) and Mariusz Sieniewicz’s Żydówek nie obsługujemy (in which antisemitism is ironized). Neither Joanna nor Czapliński mentioned Lubiewo; I was hoping to ask Joanna what she thinks about the role of Białoszewski in Witkowski’s book, and to ask Czapliński how he would read Lubiewo in relation to the systemic change he laid out for us. But there wasn’t time.
Karen’s paper turned out well, despite her despair the night before. My own paper was a farce — appropriate, I suppose, to the subject (the carnivalesque and doubling in Bareja’s Miś): I’d put together a powerpoint presentation with film clips, but the PC laptop I was using at the last minute (because I’d of course forgotten to bring the adaptor for my Mac), didn’t have some necessary software… So I had to wing it. Like so many things. The only good that came of it was that I got some useful comments about the film from folks in the audience.
The party afterwards was a lot of fun. A half-hour drive out into the country. A large stone semi-enclosed shelter. Fires blazing in two mammoth fireplaces. Food, beer. Conversation with Joanna and Bożena Karwowska about the joys of being introduced as “Pani Joasia” and “Pani Bożenka.” Then with Antonia and Bryce about cynicism under communism (Antonia’s anecdotes about life in eighties Leningrad: pretending to be pregnant, for instance, in order to gain entry to special dairy shops). Then with Bryce and Roman Koropeckyj about the (Lacanian) ethics of redaction (Bryce insistent that Witkowski’s ongoing edition of Lubiewo is a bad thing, that he should basically enjoy his Žižekian symptom and leave it be; Koropeckyj countering with some Romantic Ukrainian example and astonished at Bryce’s intransigence); and Koropeckyj had some useful things to say about Lubiewo, too, its address of a specifically Polish readership and difficulties in translating that to an English-language one. An interesting discussion amongst Czapliński, Trojanowska, Niżyńska, and Koropeckyj about Miś and PRL society around 1980, which was very useful for me to overhear. Afterwards, Bryce, Milija, and I headed off to Uncle Elizabeth’s for the evening’s blurry, paratactic end.
Posted in Uncategorized | No Comments »







